(210) Serial number of the application |
m202110752 |
(220) Date of filing of the application |
05-05-2021 |
(511) The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) and the list of goods and services classified according thereto |
30: Арахісові кондитерські вироби; батончики злакові; батончики злакові з високим вмістом білка; бобове борошно; борошно горіхове; борошно гречане; борошно з тапіоки; борошно; борошняні кондитерські вироби; булки; булочки здобні; вафлі; вироби з тіста на основі борошна; вівсяне борошно; вівсяні пластівці; галетне печиво; глазур для тортів, тістечок; горішки, вкриті шоколадом; гречка оброблена; жувальні гумки для освіжання подиху; жувальні гумки; журавлинний соус [приправа]; заварний крем; загущувачі для готування харчових продуктів; закваска; закваски для тіста; закуски на основі злаків; закуски на основі рису; замінники кави; заморожений йогурт [льодяні кондитерські вироби]; заморожений кефір [льодяні кондитерські вироби]; заправки для салату; зародки пшениці для споживання людьми; зернові продукти; зефір [кондитерські вироби]; їстівний папір; їстівний рисовий папір; кава; кава несмажена; кавові ароматизатори; кавові напої з молоком; какао; какаові напої з молоком; каперси; карамелі [цукерки]; карі [прянощі]; картопляне борошно; квітки або листя рослин, що використовуються як замінники чаю; кетчуп [соус], кіноа оброблена; клейковина, приготована як харчовий продукт; кондитерські вироби; кондитерські вироби для прикрашання новорічних ялинок; кондитерські вироби з цукром; кориця [прянощі]; крекери; крупа для мамалиґи; крупи харчові; крутони; кукурудза подрібнена; кукурудза смажена; кукурудзяне борошно; кукурудзяні пластівці; кускус [манна крупа]; макарони; макаронні вироби; мамалиґа; манна крупа; мигдалеве тісто; мигдалеві кондитерські вироби; млинці; муси десертні [кондитерські вироби]; муси шоколадні; мюслі; напої на основі кави; напої на основі какао; напої на основі ромашки; напої на основі чаю; напої на основі шоколаду; насіння кунжуту [приправи]; насіння льону на кулінарні потреби [приправа]; оброблене насіння, що використовується як приправа; овес подрібнений; онігірі [рисові кульки]; очищений овес; очищений ячмінь; палички локричні [кондитерські вироби]; пастила [кондитерські вироби]; пастилки [кондитерські вироби]; пекарські порошки; петіфури [тістечка]; печиво; пластівці [зернові продукти]; порошки для виготовляння морозива; праліне; прикраси з цукерок для тортів, тістечок; прикраси з шоколаду для тортів, тістечок; прісний хліб; продукти на основі вівса; пряники; тістечка; пшеничне борошно; рис; рис швидкого приготування; рисова маса на кулінарні потреби; рисовий пудинг; рисові торти, тістечка; рослинні продукти, що використовуються як замінники кави; саго; сандвічі; сенбей [рисові крекери]; солод для споживання людьми; солодові бісквіти; солодові екстракти харчові; солодощі [цукерки]; сорбети [льоди]; спреди [бутербродні пасти] на основі шоколаду; спреди [бутербродні пасти] шоколадні, що містять горіхи; спрінг-роли; страви, приготовані на основі локшини; сублімовані страви з макаронними виробами як основним інгредієнтом; сублімовані страви з рисом як основним інгредієнтом; суміші для тіста для окономіякі [японських солоних млинців]; сухарики-грінки; сухарі; сухарі панірувальні; сухе печиво; тарти; тістечка; тісто; тісто бездріжджове на торти і тістечка; тісто на кондитерські вироби; тісто на торти і тістечка; торти; тортильї; фруктові желе [кондитерські вироби]; халва; хліб; цзяоцзи [вироби з тіста з начинкою]; цукерки; чай охолоджений; чай; шоколад; шоколадні напої з молоком; ячмінне борошно; ячмінь подрібнений. |
(541) Reproduction of the mark where the mark is represented in standard characters |
berrymore |
(750) Address for correspondence |
undefined |